margarita

IFF in review. Meister ja Margarita (2024)


Olen ka mina mõnel pool pealt kuulnud arvamusi, et kõik vene kultuur – kirjandus, muusika, filmid – peaks üldse Eestis ära keelatama. Ma ei usu, et see väga hästi töötaks, inimestele ju meeldib taga ajada just seda, mis keelatud on. Ja pealegi…

... käsikirjad ei põle.

„Meister ja Margarita” oli kunagi üks vähestest koolikohustuslikest raamatutest, mis mulle tõepoolest meeldis. Ma olin küll raamatukoi ning gümnaasiumi kirjanduseõpetaja oli fantastiline, aga kõiki sellised vanu raamatuid, mis ei olnud just Sõrmuste Isand, pidasin ma kohutavalt igavaks ja kuivaks. Õpetaja pani meile aga enne raamatu kätte andmist käima klipi 2005 teleadaptsioonist[1], ning mul läksid silmad peas põlema.

Kui keegi meist on täna see üks kümnest tuhandest[2], kes ei ole veel Bulgakovi romaaniga kursis, siis lühidalt: Nõukogude võimu poolt tsentseeritud kirjanik, keda nimetatakse vaid Meistriks; Meistri imekaunis armastatu Margarita, kellele langeb isegi vanakuradi enda tähelepanu; vanakurat ise, professor Woland, tuleb oma õukonnaga Moskvasse korraldama saatanlikku balli ja muidu kuraditempe tegema; ning Pontius Pilatus, kes kõhkleb oma otsuse üle mõista Jeesus ristisurma.

 

margarita

Armastusest ja veel millestki

Adaptsioon[3] aga algab nähtamatu olendiga, kes naisehäälega naerdes peksab kõigepealt segi ühe seltsimees Latunski korteri, ning siis lohutab teisal end sellest ärkvele ehmatanud väikest poissi.

„Sa ikka muudkui kirjutad, jah,” ütleb hullumaja sanitar Meistrile. „On see vähemalt armastusest?”

„Mitte ainult,” ütleb Meister.

Kust algab unenägu, kust kirjateos, kust reaalsus? On see toimumas päriselt, või ainult Meistri enda pea sees? Jah, muidugi see on Meistri pea sees, aga see ei tähenda, et see ei oleks päriselt. Kui me loeme või vaatame teost, siis ka see on meie kui lugeja pea sees, ja samas ka päriselt. Kaheks ja pooleks tunniks ei ole ma mitte kinosaalis, keldribaaris, või sülearvutiga ühikavoodis, vaid 1930ndate Moskvas ringi lendamas.

Muidugi on see unenägu. Muidugi on see päriselt.

Muidugi on selles tugev hollywoodilik joon, veidi külmem õhkkond kui 2005. sarjas, veidi tänapäevasemad eriefektid, aga ka raamatulähedus. Ka need kohad, kus raamatut võibolla nii otseselt ei järgita, tabavad loo mõtet, mitte ei kaldu teemast täiesti kõrvale nagu mõned raamatust-filmiks hollywoodikad pahatihti kipuvad.

Nagu raamat omal ajal, sai ka see filmiadaptsioon vene valitsuse poolt kõvasti närida. Olles võtted lõpetanud juba 2021. aastal, jäi film postproduktsiooni ajal limbosse, kui Venemaa tungis Ukrainasse ning Universal Pictures tõmbas oma jõud ja rahad Venemaalt välja. Kohalikud vene produtsendid aga sikutasid köit teisele poole, kuna USAs elav režissöör Michael Lockshin (Lokšin) avaldas Ukrainale toetust. 2023 aga otsustasid produtsendid siiski projekti kinno saada, kui vähegi võimalik, ning veel peaaegu poolteist kuud enne esilinastust ei teatud, kas asi läheb läbi või mitte. [4] Filmi muidugi boikoteeriti tugevalt ning vaidlused, kas selle näitamine tuleks ära keelata, jõudsid isegi riigiduumasse. See oli aga jõudnud kiiresti saada nii populaarseks, et võimud otsustasid armastatud kirjandusklassika adaptsiooni parem mitte torkida. Ja hea on.

Viis Peemotit viiest.

★ ★ ★

[1] https://en.wikipedia.org/wiki/The_Master_and_Margarita_%28miniseries%29

[2] https://xkcd.com/1053/

[3] https://en.wikipedia.org/wiki/The_Master_and_Margarita_(2024_film)

[4] https://www.themoscowtimes.com/2024/03/07/director-michael-lockshin-on-master-and-margarita-and-meaningful-work-a84374

 

 

 

 

Reaktori tööle saab kaasa aidata igaüks! Saada oma jutt, artikkel, arvustus, uudisvihje, arvamus või muu kaastöö toimetuse aadressile toimetus@ulmeajakiri.ee.
© Kõik jutud on autorikaitse objekt, mille kopeerimine ja levitamine on autori nõusolekuta keelatud! (0.0333)