Vernor Vinge
“Sügavik taevas”


Inimkond on koduplaneedilt ammu välja murdnud. Ehkki valgusest kiiremini reisimist – nagu paljusid muid asju – nimetatakse „täitumatuteks unistuseks”, liiguvad läbi kosmose laevad, mille meeskond magab aastasadu ja elab seetõttu aastatuhandeid. Nad asustavad maailmu, kus tõusevad ja varisevad tsivilisatsioonid. Nad püüavad pidada sidet ja luua ühtset kultuuri. Nad otsivad kosmoseavarustest Galaktika saladusi ja teisi elusolendeid. Kuni nende teadlased tabavad äärmiselt anomaalsest süsteemist saabuva raadiosignaali...

See on võimalus tutvuda teise rassiga. See on võimalus arendada teadust. See on võimalus koguda varandust ja võimu. SisseVälja tähe juures – kaheksa tuhat aastat on jälgitud, kuidas see põleb tavalise tähena umbes 40 aastat ja on siis paar sajandit kustunud – kohtuvad kaks inimkonna laevastikku. Kas eesmärgid on ühised? Kuidas kulgeb koostöö?

Qeng Ho – nii neid kaupmehi nimetatakse. Väga tihti pole enam tsivilisatsiooni planeedil, mida nad eelmisel reisil, sajandite eest külastasid...

Pham Nuven on kaht raamatut ühendav tegelane. Qeng Hole antakse ühe feodaalsusse tagasi langenud planeedi tähtsusetu kuninga poeg. Tõusnud kaupmeeste faktiliseks juhiks, üritab ta ühendada kogu inimkonda, et tulevikus vältida selliseid tegelikult tavalisi tagasilangusi, mis temagi sünnimaailma tabas. Ta reedetakse ja ta kaob. Tema kauged järglased otsivad ta uuesti üles ja inkognito läheb SisseVälja tähe juurde temagi. Muide, Qeng Ho lipulaeva nimi on Pham Nuven.

Raamatu on tõlkinud Liisi Ojamaa.
Originaalkaanepilt Boris Vallejolt.


Roger Zelazny
„Varjude rüütel”


Amberi kroonikate 9. raamat.
Amberi kroonikate selles osas seikleb Merlin paikades, mida ei tohiks üldse olemas olla, ja võitleb olenditega, keda polegi olemas tavalises mõttes – muuhulgas iseendaga –, kui nii saab nimetada Mustri või Logruse poolt ellu kutsutud konstruktsioone. Sest, vaadake, nii Muster kui Logrus on tegelikult teadvuslikud, oma huvide, soovide ja plaanidega...

Ja muidugi on tagasi Jurt oma igavese sooviga Merlin teise ilma saata.

Tõlkinud Juhan Habicht.
Kaanepildi autor on Ranno Päi.
© Kõik jutud on autorikaitse objekt, mille kopeerimine ja levitamine on autori nõusolekuta keelatud! (0.0390)