Estcon 2001
Eesti ulmehuviliste neljas aastakokkutulek Estcon 2001 toimus 14.–15. juulini Aegviidu lähedal Mustjõel. Traditsiooniliselt oli kavas mitmed ettekanded, vestlusring, ulmeauhinna Stalker võitjate väljakuulutamine ning iseenesestmõistetavalt fännide omavaheline vaba suhtlus. Aukülalistena võtsid üritusest osa ulmekirjanik Indrek Hargla ning tõlkija ja kriitik Juhan Habicht. Kogunemine oli laupäeval, 14. juulil kell 12 Aegviidu raudteejaama kõrval asuva toidupoe parklas. Sealt suunduti Mustjõe puhkemajja, kus ka Estcon toimus.
Estcon 2003
Eesti ulmehuviliste 6. aastakokkutulek Estcon 2003 toimus 11.–13. juulini Järvamaal Nahkmetsas Väätsa jahimajas. Kogunemine leidis aset Anna bussipeatuses, kust toimus edasi sõit Nahkmetsa. Ettekannetest rääkis Jüri Kallas teemal „Interdistsiplinaarne ulme: kas fändomi laienemine?” ning edasi algas vabakava grillvorstide ja saunaga ning filmi „Kontakt” (1997) ja anime vaatamisega. Laupäeval räägiti kirjastuste plaanidest. Kristjan Sander esines teemal „Kuhu lähed, eesti ulme?” ning esinesid aukülalised André Trinity, Mario Kivistik (ettekandega „Ulme Nõukogude Eestis ja Mario Kivistik selle keskel”) ning Ain Raitviir. Edasi jätkus päev Eesti ulmeauhinna küsitlustulemuste teatavaks tegemise, võitjate väljakuulutamise ja autasustamisega. Peale ametlikku osa algas filmiprogramm „Farscape” 1. ja 2. seeria ning „Dogmaga” (1999). Pühapäeval pidas Maniakkide Tänav ettekande „LARP: mis see on?”
Estcon 2003: Aukülalised
Ain Raitviir
Bioloogiadoktor Ain Raitviir (s. 10.07.1938) on erialalt mükoloog, kuid tal on ka tihe side eestikeelse tõlkeulmega. Ain Raitviir on koostanud anglo-ameerika ulme antoloogia „Lilled Algernonile” (1976). Lisaks koostamisele tõlkis ta selle raamatu jaoks neli teksti ning kirjutas asjaliku järelsõna. Ka on Ain Raitviir tõlkinud Isaac Asimovi robotijutte, millest valik pealkirjaga „Kadunud robot” ilmus 1965. aastal „Loomingu Raamatukogu” vahendusel. Ajakirjad „Noorus” ja „Horisont” on samuti Ain Raitviiru tõlkeid avaldanud. Ajakirjas ilmunud tõlgetest tuleks iseäranis esile tõsta Brian W. Aldissi, Kingsley Amise, John Brunneri ja Dan Morgani tõlkeid.
Mario Kivistik
Mario Kivistik (s. 15.06.1955) alustas ulmes tõlkijana, eelmise sajandi viimasel kümnendil lisandus sellele toimetajatöö ning sajandi lõpul ka kirjastustegevus. Mario Kivistik on toimetanud ajakirju „Põhjanael” ja „Mardus”. „Põhjanael” on nüüdseks ilmumise lõpetanud ning „Mardus” muutunud samanimeliseks antoloogiaid avaldavaks sarjaks. Mario Kivistiku tõlketöö peamiseks saavutuseks tuleb lugeda Dan Simmonsi Hyperioni saaga tõlget, aga samuti tondijuttude antoloogia „Öised külalised” (1997), Ray Bradbury valikkogu „Kaleidoskoop” (2000) ja Robert W. Chambersi teemakogu „Kuningas Kollases Rüüs” (2001) koostamist ja tõlget. Kirjastustegevuse kõrgpunktiks tuleb aga nimetada Karen Orlau esikkogu „Sealtmaalt” (2002) avaldamist.
André Trinity
André Trinity (s. 1974) kuulub sellesse eesti ulmekirjanike lainesse, kes said tuule tiibadesse ajakirjast „Mardus”. Trinity alustas pisut hiljem kui ajakirja omaaegne suur kolmik Belials, Simpson ja Berg. Ka oli Trinity algus vaevalisem. André Trinity pole kuigi viljakas autor, kuid paari-kolme aastaga on tekkinud tal täiesti kindel lugejaskond, keda ei heiduta asjaolu, et autori looming pole ulmekirjanduses (ja ka kirjanduses laiemalt) kuigi lihtsalt lahterdatav ja paikapandav. André Trinity looming liigub sel hämaral territooriumil, mis jääb tavaulme ja tavakirjanduse vahele. Tekstide mõistmist ei lihtsusta ka viited filosoofiale ja teoloogiale. Mõningaseks vahekokkuvõtteks võiks lugeda 2002. aasta lõpul ilmunud André Trinity esikkogu „Unenägude jumal”.
Pildistas Margus Makke, fotod skaneeris Ove Hillep ning piltide kvaliteeti parandas Jaan Hansen.